月明洞在成為<自然聖殿>方面,有著最好的先決環境條件。那裡早就具備了大自然以及天然形成的部分,而且旁邊還有石頭絕景綿延的大屯山。
此外,月明洞的位置是在那地區海拔高度最高的地方,所以水很乾淨,沒有受到其他村子汙水的影響。
「如果自己的故鄉是都市」,就會因為過度開發而無法發出「故鄉的香氣」;「如果自己的故鄉不是都市」,則會因為太少開發,導致即使回到故鄉也還是沒什麼可看的,想必會有許多寂寥的地方。此外,雖然是故鄉,但因為是全村的人一起使用的,所以無法自由自在。
在老師的故鄉只有「一棟老師的房子」,其餘的都被開發成<自然聖殿>了。所以,跟隨這時代的所有人都能隨心所欲地把這裡當成自己的來使用,因此很自由自在。
此外,因為是 神、聖靈和聖子開發的,所以既乾淨、美麗、雄壯又神祕。有山、有樹、有石頭、有水、有草坪、有運動場、有山行步道、有展望台,而且還有湖泊,所以能多樣化地使用。再加上杜鵑花和山躑躅花盛開的路也照原樣保存下來然後更加開發,所以故鄉更發光、更有旨意。
如同按照 神的構想來造就「我的故鄉」一般,我也唯有按照 神的旨意來造就了「我自己」。
因為把月明洞造就成各位<屬靈的故鄉>以及<肉體的第二個故鄉>,希望各位能盡情地使用、傳道,並成為造就月明洞來賜下的 神、聖靈及聖子所愛的人,如此展開時代的旨意!
2014年3月16日 主日話語 中
월명동은 자연성전이 되기에 가장 좋은 입지 조건을 갖고 있습니다.
자연과 천연으로 된 것들도 이미 갖춰져 있고, 또한 옆에 바위 절경이 펼쳐진 대둔산도 있습니다.
그리고 월명동은 그 위치가 해발고도가 높은 맨 위라서 물도 깨끗하고,
다른 마을의 하수에 영향을 안 받습니다.
‘자기 고향이 도시이면’, 너무 개발을 많이 해 놔서 ‘고향의 향기’가 안 납니다.
또 ‘자기 고향이 도시가 아니면’,
너무 개발을 안 해 놔서 고향에 가도 아직도 볼 것이 없어 쓸쓸한 곳이 많을 것입니다.
또 고향이지만, 온 마을 사람들이 같이 쓰니까 자유롭지 못합니다.
내 고향에는 ‘선생 집 한 채’만 있고, 나머지는 다 <자연성전>으로 개발되었습니다.
고로 이 시대를 따르는 모든 자들이 마음대로 자기 것으로 쓸 수 있습니다.
그러니 자유롭습니다.
또한 하나님과 성령님과 성자가 개발했기에 깨끗하고, 아름답고, 웅장하고, 신비합니다.
산도 있고, 나무도 있고, 돌도 있고, 물도 있고, 잔디밭도 있고, 운동장도 있고,
산책로도 있고, 전망대도 있고, 호수도 있으니, 다양하게 사용할 수 있습니다.
또 진달래와 철쭉이 핀 길을 그대로 살려 더 개발했기에 고향이 더욱 빛나고 뜻이 있습니다.
‘내 고향’을 하나님의 구상대로 만들었듯이, ‘나’도 오직 하나님의 뜻대로 만들었습니다.
월명동을 여러분의 <영적 고향>으로, 또 <육의 제2의 고향>으로 만들어 놨으니
실컷 쓰고 전도하며, 월명동을 만들어 주신 하나님과 성령님과 성자의
사랑하는 자가 되어 시대의 뜻을 펴 주기 바랍니다!
2014년 3월 16일 주일말씀 중