<月明洞>也是一樣,不僅建造<野心作>,
也建造了整體石頭造景,如此帶很多石頭來堆,
往兩側堆得很長,也往上堆得很高,所以美麗、神祕又雄壯。
萬一當時只建造出<野心作>石頭造景作品,就不會美麗、神祕又雄壯。
因為把很多石頭搬來,堆了數百米長,再加上堆得很高,所以才那麼美麗、神祕又雄壯。
<松樹>也是,若只種一兩株,月明洞整體就無法變成茂密的森林。
<路>也是一樣,若只開出一兩條,看起來就不怎麼樣。
但因為鋪了很多小路、登山路和山行步道,開出了各種長長的<路>,
所以就算有數千個人過去,也能同時散步並登山。
<月明洞>往後也要建設得更多,才會看得出來並興起神蹟。
節錄自2014年8月3日主日話語
'월명동'도 '야심작'뿐 아니라 전체 돌 조경을 하여 돌을 많이 갖다 쌓고,
옆으로 쭉 길게 쌓고, 위로 높이 쌓았기에 아름답고 신비하고 웅장한 것입니다.
만일 '야심작'만 돌 조경 작품을 해 놓았다면,
아름답지도 신비하지도 웅장하지도 않을 것입니다.
많은 돌을 갖다가 수백 미터를 길게 쌓았고,
거기에다 높이 쌓았기 때문에 그리 아름답고 신비하고 웅장한 것입니다.
<소나무>도 한두 주 심었다면, 월명동 전체가 밀림같이 될 수가 없었을 것입니다.
<길>도 한두 개 냈다면, 별로입니다.
소롯길(소로小路), 등산로, 산책로를 많이 닦아서 <길>이 여러 가지로 길게 나 있으니,
수천 명씩 가도 동시에 산책하고 등산을 할 수 있는 것입니다.
<월명동>도 앞으로 더 많이 일해야 표가 나고 표적이 일어납니다.
2014년 8월 3일 주일말씀 중