1월 20일 곤니치와 앨리스 RJ.EL| 20/1/2014 |次數 2,434

 

 

ワァ-! きれい...

 와                       키  래   이

(예쁘다...)

 

綠柱石といってね...エメラルドの原石がふくまれてるんだよ...

 료꾸쭈 세끼 또    이         때   네       에메라루도              노   겡 세끼 가  후    꾸   마  레  떼이 룬        다  요

(녹주석이라는 돌인데 에메랄드의 원석이 포함돼 있단다)

 

エメラルドって寶石?

 에메라루도                     떼호우세께노?

(에메랄드라면... 보석 말인가요?)

 

そう...しずくさんも聖司もそのみたいなものだ...

  소  우...      시  즈   꾸   상         모  세이지   모   소  노  이시 미   따   이  나   모  노   다

(그렇단다. 스즈크양도, 세에지도 그 돌 같은 상태지)


まだいてない自然のままの...

  마  다  미가  이  떼  나   이   시   젠  노   마   마  노 이시

(아직 다듬어지지 않은 자연 그대로인 돌)


わたしはそのままでも とてもきだがね...

 와   따    시  와   소  노   마   마   데   모    또   떼   모  스   끼   다  가   네

(나는 지금 그대로도 아주 좋아하지만)


しかし...バイオリンをったり,

  시  까   시...     바이오링                  워  쯔   꾸  따   리

(하지만 바이올린을 만들거나)


物語くというのはちがうんだ...

모노가따리워카   꾸  또    이  우   노   와  찌   가   운        다...

(소설을 쓴다는 건 다르지)


自分原石をみつけて時間をかけてくことなんだよ...

 지   분   노 나까  니  겐 세끼 워  미쯔       께   떼  지   깡   워  까   께   떼 미가 꾸  꼬   또   난         다  요

(자기 안의 원석을 찾아내서 오랜 시간 다듬어 가는 거란다)


手間のかかる仕事...

 떼   마   노  까  까    루  시고또   다

(시간이 많이 드는 일이지)

 


-마녀배달부 키키 中-